Mit Eintausend Küssen (Cover You, RENT)
ANGEL
In meinem Haus
Ich bin die Zuflucht
Und du dankst es mir
Mit eintausend Küssen
Meine Liebe
Und ich wärme dich
COLLINS
Öffne die Tür
Ich bin zuhause
Was mir gehört das gehört jetzt auch dir
Und Küsse die schenk ich dir gerne
Ich bin da und ich wärme dich
BEIDE
Man kann Liebe nicht kaufen, sagen andere Leute
Doch das Mieten ist möglich
Der Vertrag beginnt heute, mit dir
Ich mit dir
Zieh dich mich an
Ich bin die Decke
Ich bin dein Mantel damit du nicht frierst
ANGEL
König bist du und ich bin die Festung
COLLINS
Nein ich bin dein Thron von dem du regierst
BEIDE
Man kann Liebe nicht kaufen, sagen andere Leute
Doch das Mieten ist möglich
Der Vertrag beginnt heute, mit dir
Ich mit dir
Ich hatte die Sehnsucht
Nach diesem wahren Gefühl
COLLINS
Also mit eintausend Küssen, bedeck ich dich
Mit eintausend Küssen bedeck ich dich
Wenn sich nichts mehr bewegt
Wenn dein Herz nicht mehr schlägt
BEIDE
Bist du arm und alleine
Helf ich dir auf die Beine
Mit eintausend Küssen bedeck’ ich dich
Mit eintausend Küssen bedeck’ ich dich
Beide
Oh, Liebste(r)
Ich wärme dich
Ja,
Oh, Liebste(r)
Ich wärme dich
Bin Ich (Will I?, RENT)
(Als Kanon mit 4 gemischten Gruppen gesungen)
Bin ich denn der Welt egal
Bin ich allein?
Könnte dieser Wahnsinn wirklich
Nur ein Alptraum sein?
Ein Letztes Lied (One Song Glory, Rent)
Hier die Übersetzung eines Liedes aus dem Musical RENT, von welchem es bislang extrem wenige und vor allem bloß wenig berauschende Übersetzungen gibt. Es gibt übrigens einen sehr guten Film, welcher auf dem Musical basiert und die (meiner Meinung nach) besten Musiknummern beinhaltet. Die Hauptrolle spielt die bezaubernde Idina Menzel – empfehlenswert!
Ein Lied
Mein Ruhm
Ein Lied
Bevor ich geh
Mein Ruhm
Ein Lied damit was bleibt
Find’ ein Lied
Nen letzten Vers
Mein Ruhm
Von dem Jungen auf der Bühne
Die letzte Chance ist vertan
Ein Song
Die Welt lag vor unseren Füßen
Mein Ruhm
Wie das Mädchen mich ansieht
Mich ansieht
Find’ den Ruhm
Hinter billigem Licht
Ein Lied
Bevor die Nacht kommt
Mein Ruhm – nur ein andres leeres Ich
Zeit rennt – vergeht
Mein Ruhm – ein Hauch von Ruhm
Ein Hauch von Ruhm – mein Ruhm
Find’
den Ruhm
eines ehrlichen Lieds
Ein Lied wie ein heißes Feuer
Das ewiglich brennt
Find’
Ein Lied
Ein Lied von der Liebe
Mein Ruhm
Aus der Seele des Jungen
Eines Jungen
Das Lied
Dieses eine
Bevor die Krankheit obsiegt
Mein Ruhm
Sonne schwindet
Ein Lied
Das die große Leere füllt
Zeit rennt
Und dann ist alles gesagt und getan
vergeht
Les Misérables – Noch ein Tag (One Day More, Neuübersetzung)
VALJEAN
Noch ein Tag
Ein neuer Tag, ein neues Schicksal naht
Mein langer Weg zum fernen Golgatha
Die Schatten der Vergangenheit
Sie holn mich ein nach langer Zeit
Noch ein Tag
MARIUS
Bis heut war meine Welt so leer
An dir hängt nun mein ganzes Leben
VALJEAN
Noch ein Tag
MARIUS & COSETTE
Doch morgen trennt uns schon das Meer
Und ich wollt doch mein Herz dir geben
EPONINE
Noch ein Tag nur ich allein
MARIUS & COSETTE
Werden wir uns wiedersehn?
EPONINE
Noch ein Tag, an dem er wegschaut
MARIUS & COSETTE
Niemand liebt dich so wie ich
EPONINE
Welch ein Leben könnt es sein
MARIUS & COSETTE
Denn ich lebe nur für dich
EPONINE
Doch sein Blick, er traf mich nie
ENJOLRAS
Noch ein Tag bis zum Orkan
MARIUS
Folge ich ihr übers Meer?
ENJOLRAS
Auf den Straßen dieser Hölle
MARIUS
Schließ ich mich den andern an?
ENJOLRAS
Weht die Freiheit nun fortan
MARIUS
Bleib ich oder geh ich fort
ENJOLRAS
Stehst du deinen Brüdern bei?
ALLE
Nun ist es Zeit, der Tag ist nah
VALJEAN
Noch ein Tag
JAVERT
Noch ein Tag bis zur Revolte,
Wir ersticken sie im Keim
Diese Kinder soll’n nur kommen,
Kurz und schmerzvoll wird es sein
VALJEAN
Noch ein Tag
THENARDIERS
Wie sie alle renn’
Fang sie alle ein
Ist doch unser Glück wenn
Alle andern schrein
Nehmt ihr ganzes Geld
Ihren ganzen Kram
Morgen sind sie nicht nur tot
sondern auch arm
STUDENTEN (Gruppen 1 und 2)
1 – Morgen winkt ein neues Leben
2 – Halt die Freiheitsfahne hoch
1 – Jeder Mann wird König sein
2 – Jeder Mann wird König sein
1 – Diese Erde wird erbeben
2 – Eine neue Welt beginnt
ALLE
Hört das Lied, das laut erschallt
MARIUS
Mein Platz ist hier, ich kämpf’ mit euch!
VALJEAN
Noch ein Tag
MARIUS&COSETTE
Bis heut war meine Welt so leer
EPONINE
Noch ein Tag nur ich allein
MARIUS & COSETTE
An dir hängt nun mein ganzes Leben
JAVERT (darüber)
Ich erschleiche ihr Vertrauen
Ich verfolge ihren Plan
Kein Geheimnis bleibt verborgen
Ich beende diesen Wahn
VALJEAN
Noch ein Tag
MARIUS & COSETTE
Und morgen trennt uns schon das Meer
JAVERT (darüber)
Noch ein Tag bis zur Revolte
Wir ersticken sie im Keim
Diese Kinder solln nur kommen
Und Morgen ist der jüngste Tag
THENARDIERS (darüber)
Wie sie alle renn’
Fang sie alle ein
Ist doch unser Glück wenn
Alle andern schrein
VALJEAN
Und morgen ist der jüngste Tag
ALLE
Und morgen finden wir heraus
Was Gott für uns in Planung hat
Er ist nah
Dieser Tag
Noch ein Tag
Upcoming
Folgende Stücke sind momentan in der Bearbeitung und kommen (wahrscheinlich) demnächst heraus:
- Noch ein Tag (One Day More, Les Miserables)
- Schwerelos (Defying Gravity, Wicked!)
- Sterne (Stars, Les Miserables)
Zwei Raben (Twa Corbies germanized!)
Hier eine Neuübersetzung der alten englischen Ballade „Twa Corbies“. Es existieren bereits mehrere Übersetzungen, unter anderem von Schandmaul, die sich eher lose an dem Ausgangstext orientieren. Folgender Text ist eng an das Original angelehnt.
Als ich so ging am Waldessaum,
Hört’ ich zwei Raben, hoch im Baum.
Der eine sprach: „Oh, Hungerqual!
Was finden wir wohl heut zum Mahl?“
„Gleich hinter jenem Tannenwald
Da liegt ein Rittersmann so kalt.
In seinem Blute liegt er da,
Und niemand ist sich ihm gewahr.“
„Sein Hund verlässt den toten Leib.
Sein Falke in die Ferne treibt.
Sein Liebste nahm ‘nen ander’n Mann,
Bald fangen wir zu speisen an.“
„Sein Fleisch wird unser Abendschmaus.
Die blauen Augen hack’ ihm aus.
Sein gold’nes Haar ist uns grad recht
Für unser warmes Nestgeflecht.“
„Und keiner klagt um ihn allein,
Doch niemand weiß, wo er mag sein.
Über sein Grab am Hange dort
Der Wind wird wehen immerfort.“
Les Misérables – Leere Stühle an den Tischen (Neue Übersetzung)
Kann die Trauer nicht beschreiben
Kaum ertrag ich diese Not
Leere Stühle an den Tischen
Meine Freunde – alle tot
Hier entbrannte unsre Flamme
Hier ergriff sie Mann um Mann
Träumten von dem neuen Morgen
Doch der Morgen brach nicht an
Von dem Tisch in jener Stube
Sahen sie die neue Welt
Und erhoben ihre Stimmen
Ich vernehme sie
Die Worte, die mich noch berührn
Sie sind ihr letztes Zeugnis
Die Barrikade liegt – so still
Meine Freunde, oh verzeiht mir
Dass ich leb, und ihr seid tot
Kann die Trauer nicht beschreiben
Kaum ertrag ich diese Not
Geisterfratzen an den Fenstern
Geisterschatten an der Wand
Leere Stühle an den Tischen
Wo sich einst ein Freund befand
Meine Freunde, bitte fragt nicht
Ob sich euer Kampf gelohnt
Leere Stühle an den Tischen
Wo die Einsamkeit nun thront
Neues Tool für Personaler: Youtube wird mit Google+ verknüpft!
Klasse! Bald kann jeder deiner Kontakte auf Google+ sehen, was du dir so bei YT reinziehst. Beim nächsten Gespräch mit dem Chef heisst es dann:
„Wie, Sie wollen mehr Lohn? Lassen Sie doch einfach mal die Zigaretten weg. Lernen Sie garnichts von Peter Zwegat? Das gucken Sie doch ständig auf Youtube!“
Ach, du schaust dir Schminktipps und den Teaser zum nächsten CSD an? Du denkst, das sei deine private Sache? Schade, dass Google+ deinen halben Kollegenkreis davon informiert.
Technik, die begeistert. Wo wären wir heute ohne den Fortschritt.
(an dieser Stelle verkneife ich mir alles weitere „früher war alles besser“- und „Big Brother“-Gelaber)
